research review education
Over the last eight years, the Bush administration has systematically dismantled some of the most important rights and protections in the United States Constitution. In the first 100 days of office,…Continue
Started this discussion. Last reply by Shiloka Jul 26, 2008.
Part 1 Part 2 Part 3 Part 4 Part 5Continue
Tags: spirituality, aborigonal, first, nations, beliefs
Started Apr 3, 2008
11 members
13 members
14 members
9 members
11 members
11 members
12 members
23 members
Loading feed
By Dr. Mercola
"Fluzone High-Dose" is a new influenza vaccine manufactured by Sanofi Pasteur. The new vaccine was created specifically for seniors, 65 and older.
The Centers for Disease Control and Prevention are quick to reassure seniors that Fluzone is just as safe as regular seasonal flu vaccines. If you read the details on the CDC website, however, you will quickly realize that Fluzone may…
ContinuePosted on October 17, 2011 at 12:13pm


mjp from P.M.T. Studio posted a video
mjp from P.M.T. Studio posted a blog post

To order Pure essential oils of Sacred White Sage email jonothanshiloka@msn.com Cost is $100. for 10 ml.
or $30.…

© 2012 Created by Shiloka.
Powered by
Comment Wall (100 comments)
Emprendió el viaje al Cairo, llegó al atardecer y fue a dormir en una mezquita. Cerca de la mezquita había una casa y Dios (¡ensalzado sea!) dispuso que una partida de ladrones entrase en la mezquita para asaltar la casa. Los habitantes de esta se despertaron al oir el movimiento de los ladrones y empezaron a chillar. El Valí de la ciudad y sus hombres acudiron a auxiliarles. Los ladrones huyeron. El Valí entró a lamezquita y encontró dormido al bagdalí. Le detuvo y le hizo azotar golpes muy dolorosos hasta que estuvo apunto de morir. Le encarceló y estuvo tres días en prisión. Después le hizo comparecer y la preguntó: "¿De qué pais eres?" "De Bagdag" "¿Y qué motivos te han traido a El Cairo?" "He visto en sueños a una persona que me decía: Tu fortuna se encuentra en el Cairo. Vete>>. Al llegar a El Cairo me he dado cuenta de que la fortuna prometida eran los azotes que me has mandado dar". El Valí se rió de buena gana dejando al descubierto sus molares. Le dijo: "Hombre de poco entendimiento, yo he visto en sueño tres veces a una persona que me decía: Hay una casa en Bagdag situada en tal barrio cuyo aspecto es éste. En su patio hay un jardincillo y debajo del surtidor se encuentran riquezas enormes. Ve allí y cógelas>>. Yo, a pesar de ésto, no me he movido y tú, tonto, has emprendido el viaje de una ciudad a otra por una visión que has tenido en el curso de una pesadilla. Le dió a continuación unos dirhemes y le dijo: "Utilizalos para regresar a tu cuidad".
Sahrazad se dió cuenta de que amanecía e interrumpió el relato para el cual le habían dado permiso. Cuando llegó la noche trecientas cincuenta y dos refirió:
Me he enterado, ¡oh rey felíz! de que tomó los dirhemes y regresó a Bagdag, pues la casa que el Valí le había descrito era la suya propia. Al llegar al domicilio cavó debajo del surtidor y encontró una gran riqueza. De este modo Dios le dio un gran tesoro. Este es un caso prodigioso.
There is a man in Baghdad who lived in complete relief and had great wealth. But they will be exhausted, their situation changed and stayed without getting anything to eat only at the cost of great effort. One evening while he slept and prevented amedrentado saw a person in a dream telling him: "Your fortune is in Cairo! Look, runs to fetch it!".
It undertook the journey to Cairo, arrived in the evening and went to sleep in a mosque. Near the mosque had a house and God (be praised!) Ruled that a provision of robbers came into the mosque to storm the house. The inhabitants of this were awakened when they heard the movement of the robbers and began to yell. The Valí of the city and his men acudiron to auxiliarles. The robbers fled. The Valí entered lamezquita and found asleep at bagdalí. He stopped beating and whipping him very painful until it was about to die. He imprisoned and spent three days in prison. After him come and asked, "What country are you from?" "From Baghdad" "And what reasons you have brought to Cairo?" "I saw in a dream a person who told me: Tu fortune is in the Cairo. Vete>>. Upon arrival in Cairo I realized that the promised fortune were whipping me give you commanded." The Valí laughed willingly leaving bare their molars. He said: "A man of little understanding, I saw a dream three times a person who told me: There is a house in Baghdad at such a neighborhood whose appearance is this. Her yard and there is a jardincillo below the jet was found enormous wealth. go there and cógelas>>. Yo, despite this, I have not moved and you, fool, has embarked on the journey from one city to another by a vision that you had in the course of a nightmare. Le then gave some dirhemes and said, "Utilizalos to return to your city."
Sahrazad occurred realize that amanecía and interrupted the story for which he had been given permission. When he arrived the night trecientas fifty-two spoke:
I have learned, oh king happy! That took the dirhemes and returned to Baghdad, because the house that he had described Valí was his own. Upon arrival at home dug underneath the jet and found a wealth. In this way God gave him a great treasure. This is an amazing event.
PRESS IN THE IMAGE
Un padre deseaba para sus dos hijos la mejor formación mística posible.
Por ese motivo, los envió a adiestrarse espiritualmente con un reputado maestro de la filosofía vedanta. Después de un año, los hijos regresaron al hogar paterno. El padre preguntó a uno de ellos sobre el Brahmán, y el hijo se extendió sobre la Deidad haciendo todo tipo de ilustradas referencias a las escrituras, textos filosóficos y enseñanzas metafísicas. Después, el padre preguntó sobre el Brahmán al otro hijo, y éste se limitó a guardar silencio.
Entonces el padre, dirigiéndose a este último, declaró:
-Hijo, tú sí que sabes realmente lo que es el Brahmán.
FIN
A father wanted for her two children the best possible training mystique.
For that reason, sent trained spiritually with a reputed master of philosophy Vedanta. After a year, the children returned to the paternal home. The father asked one of them on the Brahmin, and the child was extended on the Deity doing all kinds of illustrated references to the scriptures, philosophical texts and metaphysical teachings. Then the father asked the Brahmin on the other son, and he was limited to remain silent.
Then the father, addressing the latter, said:
- Son, do you really know what is the Brahmin.
THE END
click the PictureS
como la luna entre las dos palmeras
que nunca se abrazaron.
El íntimo rumor de los dos cuerpos
hacia el arrullo un oleaje trajo,
pero la ronca voz fue atenazada.
Fueron pétreos los labios.
El ansia de ceñir movió la carne,
esclareció los huesos inflamados,
pero los brazos al querer tenderse
murieron en los brazos.
Pasó el amor, la luna, entre nosotros
y devoró los cuerpos solitarios.
Y somos dos fantasmas que se buscan
y se encuentran lejanos.
click the Pictures
Hace mucho tiempo había una pareja muy feliz, la joven era la mas
linda que podia existir; cuando de pronto fue al doctor y empezó a evitar a su novio, a la semana ella lo llamó y le dijo que el
doctor le diagnostico una enfermedad en la piel y que la cara se le estaba deformando y estaba a tal punto, que daba asco, al poco tiempo el
novio la llamó y le dijo, que habia ido al doctor y que este habia
dicho que estaba perdiendo muy rapidamente la vista, y que la necesitaba, ella aceptó ya que él no la iba a poder ver, pasó el
tiempo y ellos eran los mas felices del mundo; ella envejeció y murio, todos decian 'pobre el esposo está ciego y la necesitaba';
en el velorio el esposo fue como si nada y un amigo le pregunta 'no que estabas ciego?' y él le responde 'no, nunca lo estuve pero si no le decia eso, ella nunca iba a aceptar casarse conmigo, y yo la amo'
click the Pictures
EL AMOR es un río
EL AMOR es un río que nos posee
y habita bajo las alas
de la noche alerta.
de la noche alerta. Límite
de soledad y pleamar de dicha.
Claros navíos por las sienes,
islas como pechos erguidas.
islas como pechos erguidas. Playas
en álabe de climas y de espuma,
labios como velas al viento,
antorchas tras de los ojos
antorchas tras de los ojos ebrios.
Y si el amor reta
a los cuerpos, que ceden
a los cuerpos, que ceden como náufragos
toda la belleza del combate:
su victoria es himno
de posesión.
de posesión. Derrota de la muerte.
click the Picture
Ok, here it is, a depiction of my wild child within's likeness.
Hope you are doing well! My love to you and the awesome band! Truly Yours, Patrice
View All Comments
You need to be a member of WildChild Magazine to add comments!
Join WildChild Magazine